Author's posts

Deadly Emotions

Don Colbert, Deadly Emotions: Understand the Mind-Body-Spirit Connection That Can Heal or Destroy You (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 2003).

這書是舊友介紹我讀的,也許從她的專業角度看,我需要知道一下這方面的知識。

情緒與健康之間的關係並不是新概念,但作者提供了許多案例來說明他的觀點,並給出醫學的解釋,比較有說服力。他還將聖經中關於信仰、愛和寬恕的教導融入到他的分析和解決方案中。

他的核心概念是:心靈和身體是相連的。因此,致命的情緒會導致疾病。要治癒疾病,必須找到根源並消除致命情緒。忽視核心問題,治療將毫無用處,反而會成為壓力的來源。情緒致病,是因為情緒會影響腺體,某些荷爾蒙(如腎上腺素、皮質醇等)因過度供應,導致身體的其他反應,最終傷害身體(感覺、組織和器官)。他認為致命情緒包括,憤怒、不寬恕、抑鬱、怒氣、憂慮、挫折、恐懼、悲傷和內疚,而致命情緒源於我們的態度。

至於解決方案,因為是心病,所以要用心藥去醫,即是說要聆聽心的感受、希望、渴望,借助信仰明白愛、寛恕、感恩等態度,也可以學習鬆弛默想等方法,又或者用大笑療法。(舊友曾開班教授年長的老師大笑,我應該夠資格上課。)

不過,知易行難,在複雜多變的社會,處處有危險,事事要緊急,處變不驚,難矣哉!

Knowing the Spirit

Costi W. Hinn, Knowing the Spirit: Who He Is, What He Does, and How He Can Transform Your Christian Life (Grand Rapids: Zondervan, 2023)

我不認識作者,看名字,馬上想起神醫 Benny Hinn,果然兩人是親戚,但 Costi 已放棄神醫的一套,改到 Master’s Seminary 讀書,即 John MacArthur 的路數,知道背景,大概也知道他的基本取向了。

我覺得,我同意這書的地方比較多。Costi Hinn 的基本立場是神蹟停止論,雖然態度開放,不以這一項為信仰真偽標記,但立場明顯,即是說,跟舊日持論南轅北轍。

個別地方待討論後才寫出來。

但作者提出一個是友是敵判斷圖,Zone 1 是核心概念 “If someone does not believe the same about these things, there can be no unity. When these doctrines are being misrepresented, then the gospel is being undermined and should be defended at all costs.” 我略略一看,大概跟作者並非同道。Original Sin, 我不同意;Second Coming, 我不知作者是否指各種千禧年論, 不敢同意; Creationism, 不知他是 old earth 還是 young earth. 所以,分類貌似可取,但正如先輩所云:in faith, unity; in opinion, liberty; in all things, charity. 立意甚高,態度包容,但問題是, 某教義放在 faith 還是 opinion, 已是一大爭論。

章學誠浙東學術云,學者不可無宗主,而必不可有門戶。我想宗教也是一樣吧,只要經思考後沒有疑問,可以堅持己見,即使與眾不同,也毋須改轅易轍。我自問學有宗主,但不能說沒有門戶。我悲觀,改變立場的,絕無僅有,有的,也可能另有原因。

和而不同,難矣哉;各行其是,可能是最終結局。

The Desert Fathers

Benedicta Ward trans. The Desert Fathers: Sayings of the Early Christian Monks (London: Penguin Books, 2003)

Richard Foster’s Celebration of Discipline was translated into Chinese in the early 1980s and began a whirlwind. People suddenly became interested in other spiritual traditions. I read the Life of Antony by Athanasius and one or two books of Nouwen at that time. But to be honest, I forgot them all.

Though the stories are grouped under topics, it is difficult to summarize systematic thoughts or practices on a specific topic. It seems to me that monks had their different ways of doing things. So, here are my random thoughts:

1. Their whole life seemed to be fighting against their sin.
2. They were very frank about their sins, from jealousy to fornication. Humility was the highest virtue.
3. They seemed forgiving and understanding. Repentant monks were readily accepted.
4. The cell was their centre of living as a hermit.
5. They lived on the minimum, and some acts seemed to go to extremes (clothing, shelter, food)
6. Flexible towards others but harsh on oneself.
6. Their community life seemed negligent.
7. Mentor-discipleship was the way to teach.

Highlighted sentences
“Keep your tongue and your belly under control.” (1.2)

“If anyone speaks to you on a controversial matter, do not argue with him. If he speaks well, say, “Yes.” If he speaks ill, say, “I don’t know anything about that.” Don’t argue with what he has said, and then your mind will be at peace.” (1.23)

“If a man sits in silence and hears the voice of a bird, he does not have quiet in his heart.” (2.5)

“Go and sit in your cell, and your cell will teach you everything.” (2.9)

“(Do not live in a crowd) because of the turbulence, he does not see his sins: but when he has been quiet, above all in solitude, then he recognizes his own faults.”(2.16)

“A brother asked Sisois, ‘What am I to do ? When I go to church, love for the brothers often makes me stay to the meal afterwards.’ Sisois said to him, ‘That is burdensome.'” (3.37)

“We ate their meal out of love for them, but when we are on our own let us keep our fast.” (3.40)

“The monk who cannot control his tongue when he is angry, will not control his passions at other times.”(3.49)

“I’ve been a monk for seventy years, and I’ve not been able to get a single day’s peace.” (7.5)

“…’I find that I am at peace, with no war between flesh and spirit.’ The hermit said to him, ‘Go and ask the Lord to stir up a new war in you. Fighting is good for the soul.'”(7.8)

“The character of the genuine monk only appears when he is tempted.” (7.13)

“An open treasury is quickly spent; any virtue will be lost if it is published abroad and is known about everywhere.” (8.19)

“If we always go to excess, the brothers quickly become exhausted. It is sometimes best not to be rigid.” (10.2)

“If the body is prosperous, the soul grows lean; if the body is lean, the soul grows prosperous.” (10.17)

” Evagrius said, ‘A wandering mind is strengthened by reading, and prayer. Passion is dampened down by hunger and work and solitude. Anger is repressed by psalmody and long-suffering and mercy. But all these should be at the proper times and in due measure. If they are used at the wrong times and to excess, they are useful for a short time. But what is only useful for a short time, is harmful in the long run.'” (10.20)

“But the great hermits have tested all these things, and they found that it is good to eat something every day, but on some days a little less. They have shown us that this is the king’s highway, for it is easy and light.” (10.44)

“‘Just as you can’t stop air coming into your lungs, so you can’t stop thoughts coming into your mind. Your part is to resist them.”(10.54)

A brother questioned Poemen and said, ‘How should a monk live in his cell?’ He said, ‘To stay in the cell is this: externally, to work with the hands, eat once a day, keep silence and meditate and, internally, to make progress by remembering your sins wherever you may be, and keeping the hours of prayer, and keeping a watch on the secret thoughts of the heart. If it is time to stop working with the hands, begin to pray and finish your work later in tranquillity. The aim of all this is to be with those who are good and to avoid the company of the wicked.'(10.64)

“Our body is the armour, our soul is the warrior. Take care of both, and you will be ready for whatever comes.”(10.75)

“If ever you oversleep in the morning, get up when you wake, shut the door and the windows, and say your psalms. For it is written, “The day is thine and the night is thine” (Ps. 74:16). God is glorified whatever time it is.”(10.101)

“One hermit visited another hermit and said during their conversation, ‘I’m dead to the world.’ The other said, ‘Don’t be so confident until you have actually died. You may say about yourself that you are dead, but Satan is not dead.'”(11.38)

“Some brothers asked Macarius, ‘How should we pray?’ He said, ‘There is no need to talk much in prayer. Reach out your hands often, and say, “Lord have mercy on me, as you will and as you know.” But if conflict troubles you, say, “Lord, help me.” He knows what is best for us, and has mercy.”(12.10).

“Antony was confused as he meditated upon the depths of God’s judgements, and he asked God, ‘Lord, how is it that some die young and others grow old and sick? Why are there some poor and some rich? Why are there those who are bad and rich and oppress the good poor?’ He heard a voice saying to him, ‘Antony, worry about yourself; these other matters are up to God, and it will not do you any good to know them.'”(15.1)

“Mathois said, ‘The nearer a man comes to God, the more he sees himself to be a sinner. Isaiah the prophet saw the Lord and knew himself to be wretched and unclean (Is. 6:5).'”(15.28)

“A hermit said, ‘I would learn rather than teach.’ He also said, ‘Do not teach too early, or you will have less understanding during the rest of your life.'”(15.81)

“A hermit was asked how it was that some people said they had seen angels. He answered, ‘Blessed is he who always sees his own sins.'”(15.87)

How the Talmud Can Change Your Life

Liel Leibovitz, How the Talmud Can Change Your Life: Surprisingly Modern Advice from a Very Old Book (W. W. Norton, 2023)

I am a bit confused while reading this book. On the one hand, it’s because I am unfamiliar with the Rabbinic literature; on the other hand, the method the author uses to present his ideas involves a contemporary story, followed by stories from the Talmud of a similar nature, and then interweaving them into a cohesive narrative. This makes the idea quite difficult to grasp. However, I know that’s how the Talmud functions: legal and non-legal material are interwoven, and concrete precepts and illustrative stories are intertwined.

Another reason I am confused is how the stories end. I am not naïve and straightforward to believe in “and they happily lived there after.” But some stories are just weird. For example, the Bruriah Episode in which the Rabbi told his student to seduce his wife to prove his point. I know the very act itself has something to tell. Well, just my confusion. And Hillel told his disciples that he was going to perform a righteous deed, which turned out to be going to the restroom to defecate. I can’t stop thinking of a parallel in 莊子 道在屎溺. Though some stories are amusing, many stories in the book do not have happy endings.

There are aspects of this book that are well conveyed, for example, a community that not only helps people survive but also learn. Given that the bulk of the Talmud was written after the destruction of Jerusalem and the Temple in AD70, one can only imagine where the strength of survival came from.

The chapter on friendship is excellent. It recounts the marathon conversation of CS Lewis and Tolkien. However, it revealed how this encouraging, soul-mate type of friendship turned cold, to the point where they no longer spoke to one another. Friendship fatigue? Jealousy? Deep-rooted religious differences? (Catholic vs Anglican).

This book turns out quite different from what I had expected. I’m not saying it’s not a good book, but I initially thought it would be a systematic introduction to the Rabbinic literature. While reading, I occasionally check on some of the terms and people this book mentions. The book could benefit readers if it had a glossary of the Rabbinic terms and people.

Quotable quotes:

“That transformational person, almost by definition, would have to be someone who was strong yet flexible, smart yet humble, determined yet sensitive, common yet exalted.”

“Self-doubt and humility are not only normal but desirable; without them, we run the risk of being devoured by vanity and pride. But self-doubt and humility are only useful if applied conservatively, so that they don’t overpower our innate potential and hamper us from becoming what we were meant to be.”

“A friend, … needed to do three things: help you study Torah, make sure you keep the commandments, and give good advice when needed.”

“The Talmudic model of friendship is an exercise in keeping disagreements simmering and then using the heat they generate to power larger cultural, political, spiritual, and social enterprises, to build rather than consume.”

“. . . havruta, a pairing of two people of equal intellectual capabilities yet very different sensibilities.”

“Rav and Shmuel grew closer the farther apart they were [physically]. . . . free to teach in his own chosen way. . . . Was there real warmth between Rav and Shmuel? Doubtful. Did Tolkien truly care for Lewis, not only as a brilliant reader and promoter but as an intimate? Maybe, and maybe not.”

“But they were also human, which meant that they ran the risk of eventually baser instincts, letting jealousy and acrimony seep in and take the place of camaraderie and shared purposes.”

“to asking questions because asking questions brings clarity, to resisting absolutes because only young children and zealots and machines think in binaries, to connecting to the basic and elemental empathy that reminds us that we’re all in this together, just walking each other home–the answer, too, is you.”

The Meal that Heals

Perry Stone, The Meal that Heals

舊友傳來 Stone 神預言一則,該先知先引述特朗普針對中國的新政(佔大半篇幅),然後謂中國將有大地震,但不知何時,並視之為上主的懲罰云云。我不是先知,但說「中國將有大地震,但不知何時」百分百會中吧。至於是否上主的懲罰,則不是預言,只是他的解釋,我是不懂的,只能佩服「高見」。

忽然想起路13:1「正當那時,有人將彼拉多使加利利人的血攙雜在他們祭物中的事告訴耶穌。2耶穌說;你們以為這些加利利人比眾加利利人更有罪,所以受這害麼?3我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!4從前西羅亞樓倒塌了,壓死十八個人;你們以為那些人比一切住在耶路撒冷的人更有罪麼?5我告訴你們,不是的!你們若不悔改,都要如此滅亡!」(Emphasis mine)

只是想討論這本奇書 The Meal that Heals, 在 Amazon 有高達 4.8/5 評分。這書主要是說天天守聖餐,身心靈平安云云。其文云:
“Perry believes this revelation of daily Communion has been lost in the traditional church, but is being revived In this final hour as the ultimate New Covenant weapon to attack sickness and bring healing in the lives of Christians!”

先說天天守聖餐這做法。

作者認為聖經沒有說何時吃聖餐,然後根據曠野天天有嗎哪,以及主禱文有 Daily Bread, 引申說天天吃聖餐的可行必要。Well, 嗎哪安息日不派送,Daily Bread 的 Daily 一詞新約只出現一次,其他希臘文文獻也未見,按上文下理,可以是天天,可以是今天,也可以有其他解釋。再說,把聖餐跟食物類比似不恰當。更重要的,是作者反覆強調逾越節羔羊「醫治」以色列民族(加引號,是因為用醫治來形容出埃及比較奇怪),聖餐也有此奇效云云。可是逾越節羔羊一年吃一次,作者講天天吃聖餐時卻隻字不提這個分別,奇哉。
我查過,C. W. Dugmore, The Influence of the Synagogue upon the Divine Office (Oxford: Oxford University Press, 1944), 其文云:
“A daily Eucharist was introduced in the West, possibly in Rome or North Africa at the beginning of the third century, and this usage was followed in certain isolated districts in the East, but never became universal.” (58)
南遊子案:既非自古以來,說 “this revelation of daily Communion has been lost in the traditional church”,我覺得只是後起新說而已。況且,脫離聚會context的個人守餐,愚見以為,亦有未妥。

再說守餐保平安這講法。
作者引用以賽亞53:5 「哪知他為我們的過犯受害,為我們的罪孽壓傷。因他受的刑罰我們得平安,因他受的鞭傷我們得醫治。」作者把這句大加發揮,認為耶穌的救恩包括靈魂情緒身體三方面。不知「醫治」在這裡跟「平安」應該是希伯來詩體的平行表達,相互發明,再看上下文,與身體醫治似無關係。而且彼得前書2:24-25也有引用以賽亞此節,謂「24他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。25你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。」亦只重赦罪而非身體醫治。
作者用以賽亞「因他受的鞭傷我們得醫治」用「受鞭傷」推論耶穌身體有醫治能力,再推論因為聖餐代表耶穌身體,同樣有奇效云云。但作者又明確反對天主教的聖餐 transubstantiation 說法,認為聖餐只是紀念,既非身體,又如何具身體之效,我摸不著頭腦。作者又引哥林多前書11章,「27所以,無論何人,不按理吃主的餅,喝主的杯,就是干犯主的身、主的血了。28人應當自己省察,然後吃這餅、喝這杯。29因為人吃喝,若不分辨是主的身體,就是吃喝自己的罪了。」謂「分辨是主的身體」指聖餐云云。固然有人持此說,但據上下文,保羅分明是指責哥林多人在聚會時分門別類,「主的身體」應指教會,「省察」是指對聖餐意義的省察而非靜思己過。正如 Richard Oster 謂 “one must be very cautious in turning Paul’s criticism into an attack upon the lack of devotional focus during the Lord’s supper. Lack of devotional focus may or may not be grounds for contemporary concerns, but this hardly seems to me to be the issue that Paul is attacking in the congregation at Corinth.” (The College Press NIV Commentary 1 Corinthians (Joplin: College Press, 1995) 句中 “contemporary concerns” 可圈可點,看來聖經也像歷史,成了任人打扮的小姑娘,成了歷史文件,講者只是借聖經講自己想講的東西,置歷史、上下文的 context 於不顧。

當然,各尊所聞,各行其是本無問題,但 Stone 謂 “this revelation of daily Communion has been lost in the traditional church, but is being revived In this final hour as the ultimate New Covenant weapon to attack sickness and bring healing in the lives of Christians!” 余甚惑之:
1. Stone 天天守餐一說,雖非自古以來,但早在第三世紀也有此說,並非近年 revelation, 緣何 has been lost?
2. 守餐的紀念性質變成 weapon to attack sickness and bring healing,是先入為主,用醫治神學角度解釋賽53:3的「醫治」,再強行把賽53:3的「鞭傷」連繫聖餐餅,是否強解?

太2:17 「耶穌聽見,就對他們說:「康健的人用不著醫生有病的人用得著。我來本不是召義人,乃是召罪人。」(Emphasis mine)耶穌大概不會反對有病找醫生吧。

附註:為方便讀者,如果購買聖餐用品,他的專門店有售,包括印有聖經經文的黑色皮革袋、兩個不鏽鋼杯、一個果汁瓶、漏斗和一個不鏽鋼聖餐餅容器,精美實用,每套只售美金30元。

重整生活

仍在等待導師的評語,如果這章及下一章要修改的地方不多,我就可以半退休。我以中國香港特首為優秀榜樣,以結果為目標,寫完文章才砌research questions, methodology等做導論,再把文章所得當作findings回應research questions,夠鐘交文。

如果真的可以半退休,我就要抓緊時間讀點閒書了,我還有至少一年半要留在這裡,分分鐘要兩年。來了一年半,大致可以維持8:30前到研究室,雖然是睡眼惺忪,不在狀態,但早上可以維持多年來的語文學習,有些只是每週一次,已退化到非靠電腦不能閱讀的地步;每天閱讀的有法文,在看La Servière 的 江南傳教史,大概10分鐘可讀畢一頁,以前10分鐘只可完成十行,算有點進步;另外就是 Coptic, 是個網上課程,僅八課,收費尚可應付,教師是哈佛博士,應該可靠。Coptic 的文法比較另類,仍在學習中。

中午之後就讀閒書,最近在看 Oskar Skarsaune, In the Shadow of the Temple: Jewish Influences on Early Christianity. 這書是二十年前某君介紹的,當時我每月有人工,買書可以不經大腦,可是時間有限,沒怎樣看過,後來更賣掉了。最近,有感有些人標榜非以猶太背景了解聖經不可,更提出與別不同的觀點,甚至提出要復興某些猶太人的做法。我直覺上有點不安,但直覺沒有用,要讀書了解。我的不安是:1. 性質上,認識猶太背景,當然有助了解新約,但新約時期是個大雜會,希臘文化是主流,猶太人也不是鐵板一塊,說「猶太人認為」就等於說「中國香港700萬人認為」一樣,十分空泛。有人說新約原來是亞蘭文寫的,希臘文只是翻譯,希奇古怪的講法層出不窮,又標榜說 Yeshua, YHWH等而不說耶穌,上主等,恐怕只會製造混亂,而不是撥亂反正; 2. 方法上,以公元70年聖殿被毀後發展的拉比信仰就等於耶穌時代或是第二聖殿時期的猶太信仰,要小心分辨,正如用由治及興之後的中國新香港人怎樣看事物,然後強加在八十年代被英國非法佔領的中國香港人身上,認為他們也必然這樣認為,以今律古,其實不一定可靠。(不是不可靠,因為古今總有相同,而是不一定可靠,因為時移世易,今天嗤之以鼻的,當日其實是正常不過的);3. 影響上,認為今天以色列國等於自古以來的以色列人,於是到處找經文來支持她現在的做法,恐怕只是一廂情願。至於說末世有千禧國度、以色列大部分猶太人在短時間內成為基督徒,這個是上主奧秘,我不會說三道四,但這講法只是多種流派(四到六種)的其中一派的說法而已。這書我是讀電子版,約看了四分一。

晚上才務正業,修改文章,不過只做一兩個小時,十時左右打道回府。

睡前,恭讀 St Elizabeth of the Trinity 的文章書信,深受感動…

大概,我仍是在讀書,不過,已經不務正業了。

不盡不實

偶然讀到一則新聞,引起我的聯想。
https://observer.co.uk/news/national/article/the-real-salt-path-how-the-couple-behind-a-bestseller-left-a-trail-of-debt-and-deceit

英國有一對夫婦,因投資失利,變得無家可歸,加上男的患有絕症,但因為在外流浪為生,病情反而穩定下來。他們寫書記述經歷,第一冊大賣200萬本,已出三冊,但第四冊已被叫停。

這種小故事大意義,往往能賺人熱淚,也能賺大錢。

英國觀察家報有記者走訪相關的人與事,發現事實是女人虧空公款走佬,無家可歸是因為債主臨門而不是投資失利,而絕症更大有可疑。記者訪問了牛津醫學專家,老闆太太,認識該對夫婦的人,法國警方等等等。最後,出版社叫停出版新書。夫婦發聲明反駁。事情如何發展,有待新消息。

真的假不了,假的真不了,自編故事賺人熱淚並賺錢的,他們不是第一人,也不會是最後一人。

你問我,我就認為該夫婦說的不盡不實,欺騙大眾的同情心。

但他們勵志啊!

勵志如果只是賺錢門路,相信曾被激勵的人只會二次受傷。信錯人的痛苦只有苦主才能體會。

安慰劑效應在真相被揭露之後會煙銷雲散,還有後遺症。

我想起了六歲小孩聲稱交通意外後曾遊覽天堂,著名基督教出版社為他出書,加持該書的屬靈意義。十年後,少年自爆是撒謊,出版社下架該書。那些讀過該書信了耶穌的,可能從此以後對宗教反感。我又想起了那些持假學歷的在佈道會上大講感人見證,聽了而信的人,大概也會一樣。
https://www.npr.org/sections/thetwo-way/2015/01/15/377589757/boy-says-he-didn-t-go-to-heaven-publisher-says-it-will-pull-book

當然也未必一樣,正如YouTube上的實錘爆料的時政節目,一錯再錯,但觀眾不減反增。人就是想聽自己想聽到的幻象,爆了一個,還有下一個,永遠有供應。

那些神棍假教師,聲稱上主啟示XYZ,而後來被揭發斂財好色者,不知凡幾,不少更是「先知」、超級教會的有名望的大牧師。可惜這些神棍,仍有大量信徒頂禮膜拜,思之令人慨歎。可是,人總是圍爐取暖,聽不進逆耳忠言。
(人多、財雄、勢大、聲稱滿有靈力…未必是祝福。不少這些教會都聲稱從家中客廳開始聚會然後發展至成千上萬信眾的教會–連劇本都一樣。)

上文的夫婦辯稱自己經歷的是 spiritual journey, 六歲小孩遊天堂出版社說是 spiritual memoir. 一句 Spiritual 就可以把謊言包裝成騙人的故事,但信者源源不絕。真的 spiritual, 大概不會賺大錢,建華麗教堂,與其說 spiritual, 不如說以靈謀財,上主自會跟他們算賬。只可惜,一樣有人信,並跳出來護主。

Give me a break! 我寧願信聖小德蘭,一無所有,疾病纏身,英年早逝,也不信那些自詡上達天庭,能說萬人的方言,並天使的話語,有先知講道之能,建立教會王國的神棍。

大概我應該去埃及沙漠,找個山洞,與世隔絕,冇眼睇。

原地踏步

交了論文另一章給導師,希望毋須大加修改。現在動手修訂已發回評語的一章,大概要改的地方不太多,導師甚至親自改動了我的文句,我就照抄可也。

目前的學習生活是早聆聽上主的說話,以及溫習各種語文;下午讀與論文無關的雜書,晚上狀態最佳,環境最靜,用來修改論文。剛開卷的雜書也是舊友介紹的, Liel Leibovitz How the Talmud Can Change Your Life。已讀了一半,其實,還未有心得。他寫的方式是講故事為主,先一個現代故事,再一則Talmud故事,然後古今穿插,綜合說明。可能這種形式我不習慣,很難抓住重點。舊友說不知道猶太文化及傳統是不能發掘Talmud和Midrash的深意。我不能不同意,但書本表達的方式也可能是我難以明白之故。

她說讀的是 Complete Jewish Bible,是一位信耶穌的猶太人寫的。我曾經有過這書,但賣掉了,只保留電子版本。

我說,如果參考猶太觀點的話,我會看牛津大學出版的 Oxford Jewish BibleJewish Annotated New Testament,因為這兩書不是基督徒寫的,可以看到不同觀點,而且是學者寫的,有提供觀點來源,可自行溯源判斷是非,不會像某些人說這字亞蘭文這樣解,但字典卻查無其義。如果是文物文化背景, 我會參考 Zondervan 及 IVP 的 Background Commentary, 前者五巨冊,後者兩冊,但只能說有時有用。另外也找到了Strack-Billerbeck 編的 Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash ,以前老師說這套書是以今律古,不可憑信,但看了 David Instone-Brewer 的導論,覺得其實可用,但要清楚編者用心而不應濫用。但 Talmud 畢竟是後期的編著,或者新約之前的第二聖殿時期的猶太文化背景更重要。

可以看的書太多,能看書的時間有限,財力、空間也捉襟見肘,我只能選自己可能讀懂的可靠書本。

At the end of the day, 上主不會考問你聖經知多少、能否洞悉宇宙奧秘、是否猜中何時地震、或者聽到上主快來的腳步聲。我覺得像聖小德蘭那樣,在平凡生活中實踐道理,才是真門徒。

申29:29 The secret things belong to the Lord our God, but the revealed things belong to us and to our children forever, to observe all the words of this law.
。上主要人知道的,應該毋須大費周章去領會吧。

科普替文

Coptic 是埃及文字,上承古埃及文,下啟…,沒有啟了,因為後來被阿拉伯文取代了,現在只用於宗教禮儀。

Coptic 用希臘字母表音,所以懂希臘字母的話,多認識六七個字母就可以看懂;因受到基督教的影響,所以 Coptic 有很多來自希臘文的 loan word。Coptic 有幾種方言,與古基督教文獻最相關的是 Sahidic 方言。

讀 Coptic,主要出路是研究埃及地區的基督教文獻,那裡是古代隱士的發源地,是後世修道院的濫觴,說不定學懂的話就可以去沙漠修道,了斷凡塵。

Coptic 主禱文

Ϧⲉⲛ ⲫ̀ⲣⲁⲛ ⲙ̀ⲫ̀ⲓⲱⲧ
ⲛⲉⲙ ⲡ̀ϣⲏⲣⲓ
ⲛⲉⲙ Ⲡⲓⲡⲛⲉⲩⲙⲁ ⲉⲑⲟⲩⲁⲃ
ⲟⲩⲛⲟⲩϯ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ Ⲁⲙⲏⲛ.

Ϫⲉ ⲡⲉⲛⲓⲱⲧ ⲉⲧϧⲉⲛ ⲛⲓⲫⲏⲟⲩⲓ: ⲙⲁⲣⲉϥⲧⲟⲩⲃⲟ ⲛ̀ϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ: ⲙⲁⲣⲉⲥⲓ ⲛ̀ϫⲉ ⲧⲉⲕⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ: ⲡⲉⲧⲉϩⲛⲁⲕ ⲙⲁⲣⲉϥϣⲱⲡⲓ
Ⲙ̀ⲫⲣⲏϯ ϧⲉⲛ ⲧ̀ⲫⲉ ⲛⲉⲙ ϩⲓϫⲉⲛ ⲡⲓⲕⲁϩⲓ: ⲡⲉⲛⲱⲓⲕ ⲛ̀ⲧⲉ ⲣⲁⲥϯ ⲙⲏⲓϥ ⲛⲁⲛ ⲙ̀ⲫⲟⲟⲩ:
Ⲟⲩⲟϩ ⲭⲁ ⲛⲏⲉⲧⲉⲣⲟⲛ ⲛⲁⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ: ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ϩⲱⲛ ⲛ̀ⲧⲉⲛⲭⲱ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲛⲏⲉⲧⲉ ⲟⲩⲟⲛ ⲛ̀ⲧⲁⲛ ⲉⲣⲱⲟⲩ:
Ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲣⲉⲛⲧⲉⲛ ⲉϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲣⲁⲥⲙⲟⲥ: ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲁϩⲙⲉⲛ ⲉⲃⲟⲗϩⲁ ⲡⲓⲡⲉⲧϩⲱⲟⲩ:
Ϧⲉⲛ Ⲡⲭ̅ⲥ̅ Ⲓⲏ̅ⲥ̅ Ⲡⲉⲛⲟ̅ⲥ̅.
Ϫⲉ ⲑⲱⲕ ⲧⲉ ϯⲙⲉⲧⲟⲩⲣⲟ ⲛⲉⲙ ϯϫⲟⲙ
ⲛⲉⲙ ⲡⲓⲱⲟⲩ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ. Ⲁⲙⲏ

信仰之旅

研究室裡有一本書的打印本,是林語堂的《從異教徒到基督徒》,大概是之前研究林語堂的研究生留下來的。我見這打印本是單面印的,有百多頁,背面仍是雪白無瑕,可供書寫,所以沒有棄掉。前幾天,偶然翻閱,於是就幾口氣看完了。

我好像讀過這書,是台灣版的,叫《信仰之旅》,可能是四十年前讀過的,但沒有追查是否同一書了,反正內容早已忘記了99.9%。林語堂出身基督教家庭,入讀上海聖約翰大學,英文比中文好,後來到哈佛,最後在德國來比錫取得博士。林語堂曾有意做牧師,好像還讀過一點神學,但後來出教,成為異教徒,在儒釋道之間遊走,最後又返回基督教。

不過應該沒有人會找林語堂去佈道會講見證的了,因為他最後皈依的,似是耶穌的教訓多過教會的道理,最末一章,仍然對教會、教義、神學等大加批判。

最後林語堂回歸基督教,並非被基督教的可信折服、或末日預言等懾服,而是被有愛心的教士降服。

看完了,可以用背面來做草稿紙了。

又:林語堂這書引了不少古書,我用現代的安全觀點看,發現孔孟妄議國政,老莊躺平不作為軟對抗,墨子尋釁滋事,諸子應一律下架,只保留法家著作,以法為教,以吏為師,配合由治及興的主旋律。

又又: 今天參加了個埃及文 Coptic 的網上班,僅八堂,以讀 Gospel of Thomas 為目標,且看有沒有得著。