來了一年,經歷過四次走火警。兩次在校,兩次在家。但今次最尷尬,因為剛洗完澡,趕忙穿衣出門,頭還未有吹乾。
消防員很快到了,幾分鐘後就可以回家,但已是午夜十二時了。
這裡的人似乎已習以為常,或者紐絲綸的火警系統特別靈敏吧。
今天超大風,陣風吹來也站得不太穩。但吹了一會,頭髮也自然乾了。
(禍不單行:最晚被警鐘嚇倒,幾乎一點半才能入睡,今早六點左右,附近大廈又傳來警鐘聲…)
我沒有全面調查,但所聽過的火警鐘都不是鐘聲,而是揚聲器播出的警號。可按下面影片試聽
Oct 24 2024
來了一年,經歷過四次走火警。兩次在校,兩次在家。但今次最尷尬,因為剛洗完澡,趕忙穿衣出門,頭還未有吹乾。
消防員很快到了,幾分鐘後就可以回家,但已是午夜十二時了。
這裡的人似乎已習以為常,或者紐絲綸的火警系統特別靈敏吧。
今天超大風,陣風吹來也站得不太穩。但吹了一會,頭髮也自然乾了。
(禍不單行:最晚被警鐘嚇倒,幾乎一點半才能入睡,今早六點左右,附近大廈又傳來警鐘聲…)
我沒有全面調查,但所聽過的火警鐘都不是鐘聲,而是揚聲器播出的警號。可按下面影片試聽
Oct 23 2024
今晚講完了第三節查經班,如釋重負。我前後應該寫了一萬字,如果當論文,應該有半個chapter。
今晚講的較有爭議,是以賽亞書7:14希臘文七十士譯本用parthenos譯希伯來文’almah 有沒有譯錯,以及馬太福音1:23引這節引證耶穌為童女所生,是否誤解以賽亞書。
我綜合各書,指出七十士譯本沒有錯譯,因為parthenos以及’almah都有多種意思,兩字含義有重疊。至於馬太引用,與語文無涉,反而是馬太所指應驗先知預言的應驗並非未卜先知,而是二次應用。如果讀讀以賽亞書7章全章,以及馬太如何引證何西阿以及耶利米的預言應驗,應可得解。
最近經常聽這兩首歌。Jackie Evancho唱的 Pie Jesu 是英國作曲家 Andrew Lloyd Webber 1985年創作的安魂曲的一節,10歲女孩聲線居然如此成熟,猶如天使下凡。另一首是 Alison Lau 唱的 Ave Maria,是前蘇聯音樂家Vladimir Vavilov 約1970 託名文藝復興時期 Giulio Caccini的作品。我覺得 Alison Lau 的版本聲線清晰,聽著舒服。兩首都是拉丁文的詩歌,我對文字也是一知半解,但每次聽完都眼濕濕,尤其 Pie Jesu. 讀讀影片的留言,多半提及親人離世,也許這就是音樂無國界吧,即使不解文字也能傳達情思。
Pie Jesu, (×4)
Qui tollis peccata mundi,
Dona eis requiem. (×2)
Agnus Dei, (×4)
Qui tollis peccata mundi,
Dona eis requiem, (×2)
Sempiternam (×2)
Requiem.
Pious Jesus,
Who takes away the sins of the world,
Give them rest.
Lamb of God,
Who takes away the sins of the world,
Give them rest,
Everlasting
Rest.
Oct 19 2024
在教會講過兩次道,負責過兩次查經班,完成下星期三後我應該可以休息一會了。
查經班比講道更花時間,主要是我選了初期聖經譯本為題,重點在希臘文七十士譯本。這個譯本聚訟兩千年,研究的人多如牛毛,我也不過拾人牙慧,把現有的東西整合簡化而已。但可以看的書本多不勝數,視頻也是海量,學海無涯,是也。而且這個主題資料多,我想有需要做個powerpoint,準備時間增加不止一倍。我先做PowerPoint, 再寫講稿,似乎比先寫稿後製作暢順些。
我沒有信心只列提綱就講,所以一定要寫出全稿。今天寫了近四千字,應該夠用。但其實斷斷續續已做了一星期,寫不過是最後一步而已。只是我把這視為寫作訓練,為論文做演練。如果一天3000字,一星期可完成一章,一個月就可以寫完博士論文了。這當然只是妙想天開,論文句句要有出處,寫引證要查核,未必可以寫得太多。但我打算速寫,注腳只列大概,完成正文再補,如此則思路不必中斷,初稿可及早完成。
楷體大字粒基本執完了,但有數十個未能在目錄找到,不知粒歸何處。

一起合作的電腦神童要交報告,請我拍個照,要顯示在用他所設計的東西,我用ipad兼賣自己的東西。

學校下山,遠眺海景,山水令我想起我的家在維多利亞港。

正午遠眺。今午天氣好,沒有風,自由漫步,但願長作紐西蘭人–不過已超齡,沒機會了。

Oct 16 2024
舊中二課本有篇文章叫〈栽花的人〉,講述一個清潔工在工作之餘在路旁種了兩棵白蘭樹,清香沁人心脾,路人走過精神為之一振。
這裡有個室外停車場,也有位栽花的人在圍牆頂種了些花草,我知道,因為我曾見過她在那裡修剪。
這是一片比一張A4紙大不了多少的微型花圃,但花開得極美,有我最愛的黃色[嚴正聲明:與政治不相干,與道德無關係。],鮮艷奪目,細心一數,小天地居然有四五種花,都很別致。我每天走過,總會注目凝望一會。
春光似海,盛世如花,但這裡是紐絲綸。

Oct 10 2024
今天想起過去一直想做個十二篇資料庫,連結各種考試材料於一身,例如詞語解釋。我想或者 Monica 可以助我一臂之力,於是又把要求寫出來,請她編寫程式。我盡量寫清楚,希望她一次過搞定,因為經多次試驗,如果不斷修改,會愈來愈亂。
結果真的一次搞定,但再稍作修改又失敗告終。而且AI似乎沒有標準答案的,今天的做法跟昨天的可以完全不同。
暫時只做了個框架,是十二篇文章加入曾考過的字詞。目前只有兩個字詞,分別是論仁論君子的「病」,以及念奴嬌的「淘」,在文中有一個字是highlight了的,在其上點一下,就會彈出註釋。也可作十二篇字詞搜尋,但我想做正則檢索,反覆多次仍未成功。明天繼續。
不安全是因為沒有安裝SSL,大概應該可能沒有問題的。蘋果手機會有警告,安卓及電腦大概可以的。
又:這幾晚都在圖書館工作到晚上十時半左右,因下周考試了,人較多。可能我特別留意吧,館內十居其九是女生…

Oct 05 2024
星期三到圖書館做義工,辨認字粒。起初為了方便自己,想借用他們的活字配字簿來做個搜尋器,原意只是敝帚自珍,怎料他們原來已有個大計劃,還把我拉進群組,逢星期三Zoom開會半個鐘。我自知斤兩,他們都是讀電腦的,所以十分自卑。他們花了很多時間做認字軟件,我則利用真真不錯的白描(BaiMiao),幾分鐘就認完七千字,然後把横排的字變成直行的excel,利用excel加入各種其他資訊,化為csv格式,上傳MySQL作資料庫,再用PHP編製使用界面。感謝AI,我想做的大都能做出來,但只是知其然而不知其所以然,程式的原理仍是一竅不通。最花時間其實是校對,這我應該比他們強,因為我是學繁體字的。
上星期開會,討論怎樣用原稿核對我的認字結果。原稿有七千個中文字,我其實已看了兩遍,有些字,電腦體跟印刷體有別,例如「即」與「卽」,我會視作相同,但他們可能另有意見,於是我只好用「卽」而不用「即」,雖然99.9%的人應該會寫「即」。又例如有些字,筆劃不同,像「半」字,上面兩點印刷體作「八」,電腦字沒有,我只能選擇用「半」,否則這個常用字就變成沒有對應的電腦字。當然也有些字電腦字庫沒有,只能放棄。大概七千字中有一百個字是找不到對應的中文字。一言以蔽之,就是電腦字跟印刷字不同,注定有些字永遠不能用我的小玩意找出來。
主持人想搞個趣味版的校對玩意,我搞了一個,請大家也試試。網址是我的,因為串錯字,應該選polyglot, 但選錯了 polygot , 我打算不用了,剛好要搞這小玩意,就暫存此處。因為沒有買SSL,網址是 http 而不是 https, 如果出現警告, 說連接不安全,就只能信我了。Android機不會警告, 電腦也不會,但蘋果會。
http://polygot.org/funproofreading.php
無聊的時候我也會玩一會,畢竟意念是我的,AI替我實現。手機玩最方便,電腦隨機選出一個圖像,以及相應的中文字,看後選相似或不似,就會彈出第二個圖,隨時可不玩。如果想看看結果,可到這裡:為了製造效果,有些字明明是通用的,我都視作不同。
http://polygot.org/funexpertjudgment.php

Oct 01 2024
星期日又被拉上講台講道。
我們是小型教會,只有三四十人,也沒有全職教會工作者,全都是義工。既是義工,也就沒有太多要求,所以全民皆兵。
我的困難是英文,目前仍只能讀稿而不能脫稿。經過在學校的演練後,我知道自己十分鐘能讀1000字左右,所以如果講半小時就寫3000字。
現在科技發達,Grammarly 是我的左手,寫完後叫它代我查找不足,可以找到不少錯處。它也會建議改動表達方法,但我不完全聽它的,總之正確第一,自然第二。
至於右手,就是 https://youglish.com/ 你輸入任何字,它就在 youtube 找真人發聲,有英美澳口音可選,而且有數十百千段供聆聽,而且是在句子中發音,並非單獨一字。另外,它也提供音標供拼讀。
文法有助手糾錯,發音有助手糾錯,其他就靠自己了,但這已大大提高了我的信心。
我的書多數丟掉,只有少數留著,但在中國香港,沒有帶來。但手邊有 Logos, Olivetree 等軟件,數量已遠超自己所能讀畢,而大學也能找到期刊論文,圖書館也有不少相關著作,所以書是不愁的,只看自己有多少時間準備。當然,我也會充份利用公益圖書。
圖書館的自閉讀書間。搞笑的設計,做什麼看什麼都給人全看光,像熊貓,而且沒有空氣,我是不會用的。

Sep 30 2024
最近稍稍改變生活習慣,晚飯後不去買東西,而是去圖書館享受寧靜。這裡的圖書館午夜十二時閉館,我晚飯後仍有兩三個小時可以利用。
雖然過去幾十年我早起,但其實我更愛靜夜,尤其在圖書館與古人神交。幾十年前晚飯後坐巴士到港大圖書館,實際上只有一兩小時可用,但我仍抓緊利用。如今不用等車坐車,在月色和風下漫步來回,豈不更佳?
今晚有高人開了圖書館的一扇窗,清風除來,格外舒服。(見下圖)昨天起這裡已轉夏令時間,但其實早上仍在十度以下,午後則升至十五度左右。外面太黑,玻璃反光十分清楚。今早理髮,35紐元速剪,約175港元。上次太短,今次做了功課,說 “4 on the sides, small trim on the top”, 長短較合。
研究仍在進行中,我開始第三次讀黃伯祿的函牘舉隅,我認為仍是細讀文本最重要,而這次讀又找到一些之前沒有留意的地方。
時光飛逝,又到月尾,總計這個月港紐美共消費了3.5萬港元,我還有至少兩年才畢業,女兒還有三年,希望到時仍有點餘糧可用。


這不知叫什麼花,也很美。

Sep 28 2024
三十年前讀教育文憑,要做「微格教學」,其實就是選取教學的一個片段來作示範教學。我選了中六預科交通史的法顯的引起動機部分來做功課。
我問「學生」(即我的同學),如果有機會去留學,會在甚麼時候去,去什麼地方,以及怎樣去。他們多數答:中學畢業後去,英美為首選,當然是搭飛機去。我就引出法顯六十二歲去印度求學,是走路去的,從而帶出他求法的逼切。同學嘻哈大笑,我也一起笑,怎麼會有人六十二歲還去留學呢?想不到幾十年後我差不多跟法顯同齡再去留學,但為了省錢,來紐西蘭,不去英美加澳,也是為了省錢,不坐郵輪而坐飛機。
有時也會想,現實好像有點虛幻,居然退休後還去留學。我選定了紐西蘭後,在網上查找有沒有可能肯收我讀書的老師。冒昩去信,略作自我介紹,以及提出想研究的題目,討論了幾回,然後正式向學校申請。期間又要找人寫推薦信,以及集齊文件。申請大學方面沒有太多問題,但申請學生簽證則十分煩人。明明已提交的,還要我在另一表格上多寫一次,來來回回問了兩三次,問的比大學還要詳細。加上要驗身,我向來不敢面對現實,也得硬著頭皮去做。服務水平甚佳的紐西蘭航空,居然在我出發前說航班取消… 總之並不是順風順水。
如今已來了一年,大致習慣了颳大風,下雨不打傘,在不開窗沒空調的圖書館看書,一年365日都吃同款早午晚餐,十度也覺得頗為溫暖… 這裡沒有人查探我的腦袋、測試我的態度、量度我唱歌的聲量,檢查我有沒有聽禁歌、看禁書… 想起來也開心。不過我知道自己只是過客,「葉」還是要歸根的。
這種花路上常見,不知其名。

校園一角,我還是喜歡古老的東西。

波斯富街

威靈頓是山城,坡度大,從學校到市中心,這陰暗的小路是捷徑,兩側是稍殘舊的民居,路不大好走,但夠快,所以路人也多。有點從堅道走到中環 feel.

Sep 26 2024
今天在路邊拍的,花雖小但很美。

別人問我身在何方,我必答曰:紐西蘭威靈頓,不過由於眾所周知的原因,叫新西蘭惠靈頓的人愈來愈多。
今天在網上看到一幅地圖,頗有趣
https://ndhadeliver.natlib.govt.nz/delivery/DeliveryManagerServlet?dps_pid=IE480449&dps_custom_att_1=emu
1. 宣統元年此地稱「紐絲綸」,音譯固準確,文字亦優美。
2. Wellington叫「威靈頓」,不知是否自古以來,但肯定曾是這樣叫的。不知此地的老華僑(應是廣東人居多)是否用此稱呼。

某地好像仍叫紐西蘭威靈頓,中國則稱新西蘭惠靈頓,中國香港則夾在中間,兩種講法都有,官方的當然要緊跟中央啦。我是古老人,沿用舊音。
維基百科是兵家必爭之地,我略略一查,詞條是「新西兰」,正文卻叫「紐西蘭」,詞條是「威靈頓」,正文卻叫「惠靈頓」。(見下圖)
我今天查看的地圖,編者謂「以華語譯英名,苦無一定之音,即無一定之字…表內譯名大都就華僑習用之字擇其較雅者用之」質言之,則「紐絲綸威靈頓」應為佳譯,惜今無人用之矣。

