在紛亂的時勢中,我需要鎮靜。
When disappointment, grief, and fear are gone,
Sorrow forgot, love’s purest joys restored.
Dec 05 2025
在紛亂的時勢中,我需要鎮靜。
When disappointment, grief, and fear are gone,
Sorrow forgot, love’s purest joys restored.
Dec 05 2025
昨天體感1度,今天升到20度,對於忽然熱情,我當然提高警覺。總之,四季短袖,冷則加衣,全年寒衣不入櫳。
Pōhutukawa 紐西蘭聖誕樹

Cable Car, 即中國香港的山頂纜車,年代也差不多。
Dec 05 2025
昨晚回家時看到月亮特別光,想起又是超級月亮,可惜浮雲蔽月,天不清朗,加上手機拍照效果麻麻,美景也變得恐怖:

***
中文課文害人不淺。
例如范仲淹未去過岳陽樓卻胡謅一篇岳陽樓記,寫景部分純屬虛構,玩弄文字,虛張聲勢,重點是借題發揮其儒家大道理,鼓吹所謂居廟堂之高則憂其民,處江湖之遠則憂其君的為官之道。先不論處江湖之遠則憂其君是否尋釁滋事之類,究其實際效果,也是等於零。再者,明明說不以物喜,不以己悲,又說先天下之憂而憂君憂民,豈不是同樣為外物牽動情緒? 自相矛盾,莫此為甚。
試問人世間誰能預知榮辱得失而知所進退? 不以物喜,不以己悲,起碼可以走進樹洞,保住一己心靈。終日憂國憂民,無視大同速至,實非明哲保身之道。古人修心,淡泊明志,靜觀自在,寵辱不驚,去留無意。人生世事如鏡花水月,雲捲雲舒,潮起潮落,用心如鏡,方為養身修心正途。宜心如止水,不囿於物,不困於情,視一切有為法如夢幻泡影。
我以心齋為課,以坐忘為舟,墮肢體,黜聰明,遇事不以目視(冇眼睇),於隙間遊走,甘為無用之散木,相忘於江湖,重歸於渾沌,終老於首陽。
Dec 04 2025
昨天急風驟雨,今早雨停了,但天氣陡降,實際11度,因大風,體感1度,所以明明已是夏天,仍要出動羽絨。
雖然寒冬好像從未離開過,但有人仍只是穿T裇,也有不畏寒風堅持露肩背臍的女士。活在四季如冬的地方,要適應,偶然太陽出來了,就出外曬曬,陰霾密佈,風雨交加,還是躱進小樓更安心。
忽爾想起陳年舊史,可能已經 out syll 的九品官人法。九品官人,其中一個背景是品評人物之風。汝南許氏兄弟,每月一評,時稱「月旦評」,因為影響大,所以人物是求他們評點的。曹操曾問許劭「我何如人?」許劭不答,操堅持再問,許劭遂謂「子治世之能臣,亂世之姦雄。」曹操大笑。(中華書局標點本魏書武帝紀第一頁3裴松之注引孫盛異同雜語) 東漢時也有「天下模楷李元禮,不畏強禦陳仲舉,天下俊秀王叔茂。」(中華書局標點本後漢書卷六十七黨錮列傳第五十七頁2186) 等人物評論。
曹操被評為姦雄後大笑而不是黑面,原因何在,或者可以寫篇論文,分析時局環境心理等等等,當然,那是古代,品評人物備受重視,大概不會被邀約會面。
***
研究學問,不能懶惰,因為世上騙子太多,AI也有幻覺,所以讀文章不看註釋,看註釋不查原書,到時被人揭發,真是百詞莫辯。
今晚就敘利亞文聖經作一簡介,並評論了一本聲稱翻譯自亞蘭文抄本的聖經。我的進路是讀那譯本時發現不妥,再按註釋逐項手檢原書核對,就發現註釋根本並非支持其說法,再在網上搜尋,基本可以斷定他是抄襲前人成說,註釋也是抄別人的,而且抄錯,令人強烈懷疑他的語文水平以及學術能力。
俗語說一犬吠形,百犬吠聲,意指不經大腦,人云亦云。我是追查註釋親手檢書得出結論,並非耳食而得。世上學術騙子不少,查清楚,自能引爆,不准查,不會查,不能查,只會謬種流傳。讀書求學,固有此弊,立身處世,亦復如是。
Dec 03 2025

今天又是風雨飄搖的一天,夏天了,氣溫14度,因為大風,體感9度。
這種花,毛利文叫 Whau, 學名是 Entelea arborescens, 中文名稱不詳。這花是紐西蘭原生物種,生長快,小花白色很漂亮,果實外有毛刺。資料說這種樹的枝榦很輕,比水松還要輕,毛利人用來做小船。
軟木水松,正如水面泡沫與空中微塵,皆至輕至微,聚散無常,蟻民生命,亦作如是觀。
Hebe, 長階花,似乎有不同顏色,常見是白色的,這紫色也很漂亮。

這個叫白花水竹草,Tradescantia, 屬入侵性植物,野蠻生長,危害本土,易請難送。園藝店禁售,但已遍地開花,客家變地主。

Nov 30 2025
白居易〈養竹記〉,好像 DSE 校本課程時曾用過,屬已陳之芻狗,但重讀仍有新意。
古人詠物,皆有寄託,亦以自況,社會賢達達官貴人深諳中華文化,自能通曉,毋庸講解。中有數句文字漫患較難辨識,故特拈出以便讀者。方今之世,由治及興,選賢與能,小康已達,大同可期,亦欲以聞於今之用賢者云云。
「嗟乎!竹植物也,於人何有哉?以其有似於賢,而人愛惜之,封植之,況其真賢者乎?然則竹之於草木,猶賢之於眾庶。嗚呼!竹不能自異,惟人異之,賢不能自異,惟用賢者異之。故作《養竹記》,書於亭之壁,以貽其後之居斯者,亦欲以聞於今之用賢者云。」
我請教宇宙最強絕對正確的 DeepSeek 白居易這篇文章的背景及用意,恭引節錄如下:
一、創作背景
個人境遇:賢能之士常因缺乏舉薦而埋沒。
政治環境:宦官專權、藩鎮割據,官場中趨炎附勢之風盛行。白居易深受儒家思想影響,主張“唯賢是舉”。
二、寫作目的
闡發人才觀:指出執政者應像養竹一樣“擢植而後待”,給人才成長空間。
諷喻現實政治:對比“俗夫”砍伐美竹與“賢者”珍視修竹,暗諷當時權貴只知掠奪人才而不知培養。[搶人才?]
自我期許與警示:對官場污濁環境的警惕,展現其“窮則獨善其身”的立場。
三、核心思想遞進
由物及人:從養竹四要素(本固、性直、心空、節貞)推及君子四德
由人及政:批判“用人如伐竹”的功利主義,提出“養人如養竹”的治國理念
由政及己:在混沌現實中確立個人持守,完成精神自洽
明萬曆本白氏長慶集卷四十三

Nov 30 2025
及時封筆的古德明曾指出「討厭」即「乞人憎」,所以他認為某書名譯成「被討厭的勇氣」簡直不知所云。他寫了一句例句,示範「討厭」的用法,為免犯大法,不敢引用了。
但我問宇宙最強絕對正確的 DeepSeek, 它很專業地指出不能這樣理解,原因詞語的整體義不能從單純組合原始義得出,以「討厭」為例,「討」的原始義是索取,「厭」的原始義:飽足、滿足,後引申為憎惡。按字面組合,「我討厭他」會變成「我索取他的厭惡」,這與其實際意思「我不喜歡他」完全相反或說不通。其實,在語言演變中,「討」和「厭」這兩個字結合後,產生了一個全新的、專屬的意義——「令人反感、不喜歡」。這個新意義已經被全社會的語言使用者所接受,成為一個約定俗成的、不可分割的語言單位。我們在使用時,腦中想到的是「dislike」這個整體概念,而不是「討+厭」的組合過程。古德明自認「我古調自愛,不能不承認是落伍了。」
DeepSeek 完全正確,古今中外大概都有例子。例如教會,希臘文是 ekklesia, 可分拆為 ek-klesia 兩部分,即 call out. 有人強調這是指教會與世隔絕,不同流合污之意。但單從語文角度而言,則是過度解讀,ekklesia 是一個約定俗成的、不可分割的語言單位,僅指一群人聚集,是與世隔絕抑同流合污,與人品神學有關,跟字詞本身無關。
所以,字詞必須按實際應用語境來決定意涵,即使載於字典也要小心運用。討厭,分則是「招致」「憎恨」,但此非日常語言中的意義;合則作形容詞是「令人反感」,作動詞是「不喜歡」,例子自行查找。
又:「憎恨」一詞亦要小心理解。「憎」字古今相通,廣東話可以單用,且感情色彩強烈,例如:「我憎佢」比現代漢語的「我討厭他」表達更憤慨的心情。「恨」則古今詞義有分別:諸葛亮《出師表》云:「親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨於桓、靈也。」案:此處「痛恨」指深切遺憾,並非憎恨,否則諸葛亮早已被穿越時空的大法緝拿歸案見報。古文的「恨」,多指「遺憾」,杜甫《春望》「感時花濺淚,恨別鳥驚心。」「恨別」指戰亂中與家人離散感到痛苦與遺憾。白居易《長恨歌》「天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。」「此恨」亦當指對楊貴妃之死的遺憾。現代中文裡的「痛恨」,「痛」與古文同解,指深切地,「恨」則是憎恨,有憤怒、敵視、厭惡的感情色彩,例子自行查找。總之,古代可以「痛恨」統治者,現代只能愛,不能恨,否則…
Nov 29 2025
今早學校寄來電郵,表達他們對來自中國香港的學生的慰問,並指出如有需要,可以向哪些單位尋求幫忙。
活到這一把年紀,明白人的力量有限。正如所收到的電郵,一定出於好意,但具體能幫到甚麼,大概可能應該是沒有的。正如我曾依照網頁指示,查詢簽證問題,我把具體情況說明了,但他們回答說未能確定我的做法是否可以,建議我申請 Post Study Work Visa,畢業後可留下來工作。但我查詢時已清楚明白告訴他們我愛國,要回到由治及興一切完善的中國香港,不會留在南極,再說,已超齡退休,人地生疏,還要申請這種三年期的工作簽證耶?不過,他們仍提供這樣的的答案。所以,我不再問了,自行查找。
有些人幫助別人,是出於責任,敬業樂業,這值得尊重。有些人幫助人純是出於好意,本可袖手旁觀,卻不為名利,靠本身的地位及影響力默默施以援手,這令人肅然起敬。我忽然想起一位劉姓校長,古道熱腸,我銘記於心。
但我也明白,好意不代表就能替我解決問題。有些問題,是解決不了的,要自己去面對承受,或是個人,或是家庭,或是小團體,是成是敗,是吉是凶,是自作孽還是共業,只能默默接受。夷齊善人而餓死、顏淵好學而早卒,盜跖殺人以壽終,司馬遷早對天道無親常與善人的想法質疑。聖經中的詩人沉痛問上主:
How long must I bear pain in my soul
and have sorrow in my heart all day long?
How long shall my enemy be exalted over me? (Psalm 13:2, NRSVUE)
當我看到學校的電郵是寫 Hong Kong, 而不是寫 Hong Kong, China 或 HKSAR, China 時,百感交集。我自幼及長一直愛國,少年時代以激動的心情在圖書館看彩色印刷的人民畫報,在英國非法佔領實施殖民統治時申領身份證時國籍要求選填中國,被人事登記處的職員瞪著眼望我,大學時讀的是中國人月刊,唯一參加的課外活動是國事學會,本科碩士到現在,讀的都是夕陽科目中國歷史。我曾經歷過美好的時代,感恩知足。如今心如止水,如如不動,泰山崩於前而色不變,視一切有為法如夢幻泡影,無語無感。
中國香港政府忠告市民,要提防騙子;偉大英明的政府也會成為水魚,所以,我假設所有人及組織都是騙子,尤其是叫人捐錢的。我運用平生從讀歷史學到的思考方法,研究證據,比較資料,慎思明辨,高度警惕,尤其小心分辨所謂真相澄清其實只是宏大敍事,用語言偽術重新包裝青紅皂白是非對錯。我不造謠,不信謠,不傳謠。平素鸚鵡學舌吮癰舐痔信用破產的講廢話,不看、不聽、不信、不理。平日與人交往,也格外謹慎: 向無來往的,顧左右而言他;交淺的,不言深;有深交的,也不會一廂情願盡訴衷情,一切隨緣。信人不如信己。
我已抛棄先天下之憂而憂的大傳統,轉而擁抱市井的增廣賢文:
逢人且說三分話,未可全拋一片心。
畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心。
路遙知馬力,事久見人心。
莫信直中直,須防仁不仁。
力微休負重,言輕莫勸人。
使口不如自走,求人不如求己。
人惡人怕天不怕,人善人欺天不欺。
但將冷眼看螃蟹,看你橫行到幾時。
奉勸君子,各宜守己。
只此程式,萬無一失。
總之,以山城精神理會肉食者,虛與委蛇,保持距離,拒絕交集,不負責任,不為口號感動,不被宣傳迷惑,不被感情動搖理性思考,堅決以伯夷叔齊為榜樣,以首陽山為終極理想,謅一套哀江南,放悲聲唱到老。
史記伯夷叔齊列傳云:
或曰:天道無親,常與善人。若伯夷、叔齊,可謂善人者,非耶?積仁絜行如此,而餓死。且七十子之徒,仲尼獨薦顔淵。爲好學,然回也屢空,糟糠不厭,而卒蚤夭。天之報施善人,其何如哉?盜跖日殺不辜,肝人之肉,暴戾恣雎,聚黨數千人,横行天下,竟以壽終,是遵何德哉?此其尤大彰眀較著者也。若至近世,操行不軌,專犯忌諱,而終身逸樂富厚,累世不絶,或擇地而蹈之,時然後出,言行不由徑,非公正不發憤,而遇禍災者,不可稱數也。余甚惑焉,儻所謂天道是邪非邪?
Psalm 13
Prayer for Deliverance from Enemies
To the leader. A Psalm of David.
1 How long, O Lord? Will you forget me forever?
How long will you hide your face from me?
2 How long must I bear pain in my soul
and have sorrow in my heart all day long?
How long shall my enemy be exalted over me?3 Consider and answer me, O Lord my God!
Give light to my eyes, or I will sleep the sleep of death,
4 and my enemy will say, “I have prevailed”;
my foes will rejoice because I am shaken.5 But I trusted in your steadfast love;
my heart shall rejoice in your salvation.
6 I will sing to the Lord
because he has dealt bountifully with me.
Nov 28 2025
在後現代時期,很難令人相信世間有永恒的定律。以前讀過一本叫 The Unwritten Law 的書,收錄了不少金句,是初看有理,細思更甚的名句。例如:
Murphy’s Law
“If anything can go wrong, it will.”
大致是事出必有因,只是不知何時出現,態度悲觀,思想消極,不宜推廣。
馬太效應,來自馬太福音25:29耶穌一個比喻
“For to everyone who has will more be given… but from the one who has not, even what he has will be taken away.”
即中文裡的貧者愈貧,富者愈富,但似乎西諺更進一步,連一點生存空間也不給你,不准QQ、不准ZZ,要你社會性死亡。
彼得定律,但應該跟使徒彼得沒有關係。
“In a hierarchy, every employee tends to rise to his level of incompetence.”
這定律如何運用,視乎性格,有人覺得因為有得 rise 而自我感覺良好,有人覺得 incompetence 令自己壓力重重,不過依我看人望高處者佔大多數。
子曰:「德薄而位尊,知小而謀大,力小而任重,鮮不及矣。易曰:『鼎折足,覆公餗,其形渥,凶。』言不勝其任也。」
這句跟上一句有關 ,但中華文化勁 (春田花花幼稚園校長語) ,有點難解。我記得這是 AL 中國文學的課文。當年只是死記爛背,但九七回歸,愛國人士鑄造了一個回歸寳鼎,抵港時在碼頭卸下不慎翻側,折一足,馬上喚起我的記憶,並加深了解其中意義–凶。至於前半句,鮮不及矣難解。不及,一般解作比不上,但這樣又跟上下文不合;網上資料說及是指免禍,即很少能不免於禍。宇宙最強絕對正確的 DeepSeek 譯作「德行淺薄卻地位尊貴,智慧不足卻圖謀大事,力量微弱卻負擔重任,這樣很少有不招致災禍的。」對應的四字詞大概可能或者應該是「德不配位」。
Nov 27 2025
勞榦:《秦漢簡史》(北京:中華書局,2018年),頁46載漢武帝因巫蠱之禍,太子反,皇后、太子后先後自殺,李廣利投降匈奴,因而心灰意冷,不想再打仗,下輪台之詔,不再出兵,專務農事,與民休息。
勞榦謂輪台在今新疆輪台附近,又唐代輪台在今孚遠附近,與此不同。
案:輪台並非烏魯木齊,恭錄光明日報一篇文章,「清代詩歌以烏魯木齊為輪台,屬於史地學知識局限引起的無意為之的“錯誤”」
https://epaper.gmw.cn/gmrb/html/2023-05/31/nw.D110000gmrb_20230531_2-11.htm
今天不禁想起勞榦、秦漢史、漢武帝、輪台詔,以及輪台不是烏魯木齊等這些陳年舊史…