論文的進展緩慢,想看的東西都沒有,只能心繫祖國。
前幾天就兩個小問題請教我的第二論文導師,他是教法文和法國文學的,因我的論文有涉及法國的部分,所以我的導師就把他拉了下水,既指導我的法文,也幫幫我的英文寫作。
我問他人名問題:
Michel de Certeau
Joseph de La Servière
如果在文中引述姓氏時那些 du de des la 應如何處理。他說以上兩人的姓氏是 Certeau, La Servière, 其中 La 要用大楷,如果 Des Du 也要用大楷。
我又問論文注腳部分的編號是否要跟 Turabian 不可以用superscript。他沒有直接答我,只是問我為什麼不參考 Chicago Manual of Style (CMOS) ,他說這書有一切問題的答案。
就我所知 CMOS 主要供出版用的,寫論文就用 Turabian, 但經他一點我也去查查 CMOS, 果然查到這句:
既然 CMOS 說 “perfectly acceptable”,那我就可以放心照用 default setting 的 superscript 了。