Category: 讀書

一舉成功

今早花了幾個小時, 終於總結出符合 Chicago style 註腳的方法。

首先,沒有一鍵完成的方法,而且如果之後再加註腳,要逐條再做,所以最好先完成一章,再修訂格式。

步驟大致如下,但具體操作還有細微之處非筆墨所能形容。

1. 修訂 endnotes 格式為 1,2,3 [到文中任何一地方 (不要在有footnote處), 在 references tab 找 insert notes 右下角小箭嘴, click]
2. 在 references tab 找 insert notes 右下角小箭嘴, click, 將全文 footnotes convert 為 endnotes (否則要逐頁改, 更煩)
3. 用 find and replace 把 endnotes (^e) 取代為 ^&. (即序號加一點號), 格式字體 time romans 10, no superscript, 段落 tab 1.27cm (0.5in), single space, 10 points after each paragraph
4. 選所有 endnotes, 右鍵選 footnotes.
5. 沒有辦法: 這時 footnote 編號又變成 font 12, 只好逐頁 highlight footnotes 改為font 10.

隔行隔山

今早出席了一個 Word 軟件使用方法的工作坊。

我因未能搞定文內的註釋編號(要superscript) 與註腳註釋編號 (不可用superscript) 的格式,所以想向專家請教。不過似乎專家也未能解我的疑難,也許是隔行如隔山之故吧。專家是讀教育博士,她認為兩者自動扣連,不可分割。同組是一位越南學生,由政府資助來讀書,讀畢要回國服務8年! 她似乎不解我為何要用註腳(?!) 而她是用APA的,我用Chicago. 文史學科多數用Chicago, 所以我說隔行如隔山,她們似乎不明白我的要求。

回到研究室苦思,仍未有解,詢之 AI,亦無解。目前折衷之法是編號一律設定 superscript, 寫完後才一次過在註腳處動手腳,略作試驗,似屬可行。但應該總有人遇過這個問題,以及有解決方法吧。

以下是我想要的註釋效果,留意正文及註腳的註釋編號。

繼續出發

今天照常工作。

我還有一些書要看和抄卡片,尤其是兩套江南傳教史。晚清幾本江南教區的法文書,也要努力去找找。

但主力還是要放在教務教案檔。這套大書共21冊,我會先看通行教務和江蘇教務兩部分,前者重點在政府政策,我會特別留意還堂置產迎神等教案核心,也會注意關於教士與地方官員往來的形式與限制。至於江蘇教務,則留意有沒有可能找到函牘舉隅裡的原型,以及附件裡的書信。我的時間在1860-1883,未必要看畢21冊。

另一個目標是找同時期在江南的官員,希望在他們的文集中找到材料。這我在中國香港找過一下,結果是零。

以上是這六個月的目標。期間盡量每天寫一點。導論一章其實就是 presentation 的內容,但要加註釋,格式最花時間,有望能寫一萬字左右。全文上限10萬字,註釋書目全包,希望三年內達標交卷。

完成任務

今天順利做了 full doctoral proposal presentation, 完成 full PhD registration, 向前邁進一小步,距離目標尚有一萬步。

紐西蘭大致沿用英制,PhD Student 的 proposal 通過後就成為 PhD Candidate ,proposal 的篇幅、性質各院校自定,以前只交文章一萬字,近年交文章1000字另加半小時報告及備質詢。但成為 candidate 實質上跟 student 沒有太大分別。美制就嚴格得多,要上一定課堂並要考綜合試才能成為 Candidate。

另有一點可能是歐洲舊制遺風,就是我的另一身份是 staff, 所以我有兩個電郵地址,一個是學生,一個是staff. 但我沒有人工,何以是 staff 就不曉得了。

我三月底已交文字版 proposal, 四月底才收到 School Research Committee 的反饋意見,安排五月底作口頭報告,這三個月主力就放在報告上。

我出席過兩位同學的 presentation, 大致知道要做什麼,就是講二三十分鐘,然後備質詢。為了講得流暢些,我還是把發言稿寫下來。初稿寫了6000多字,又做了個 powerpoint, 經過多番綵排,我把發言稿減至2000多字,約講20分鐘,powerpoint 約40張。我看過無數 powerpoint, 明白字不能太多,也不能照讀,所以我刻意把部分材料只放在 powerpoint, 口頭報告不提及。這樣一來,觀眾會多些看螢幕,減少看我,我的心理負擔也減輕了。

我講完後,只有三幾位聽眾提出問題,大致我都能解答。今天我的中國同學幾乎全部出席,感謝他們的鼓勵支持。另外來了一位東京大學的訪問學者,他研究南美的西班牙耶穌會,跟我的範圍性質相近,有機會要向他請教。

我的導師都認為我的表現不錯,我就更放心。我自問準備充分,內容應該可以,條理大致清晰,只是英文不濟,不敢脫稿講,回答問題有點 “詞窮”,表達欠佳。

今次準備演講,我充份利用了些工具。

1. Monica.im
Monica 紅遍英倫,但 Monica.im (https://monica.im/) 是國產的仿ChatGPT. 另一個也很不錯的叫 KIMI (https://kimi.moonshot.cn/),也是國產的。本來我人不在中國香港,可以用 ChatGPT,而且用這裡的信用卡,更可以用到 ChatGPT 4,為何反而用國產的呢?第一,實踐證明,國產的對中文的支援比較好。例如我問函牘舉隅,外國勢力一無所知,Monica能具體指出哪些圖書館有收藏。又例如我想速看教務教案檔的目錄,只有KIMI能提供。第二,Monica是個平台,可以在ChatGPT, Gemini等AI工具之間游走,而價錢又會比訂閱所有AI平得多。POE是美帝一個同類的東西,但不知何故它易死機,用得不爽。我用AI工具,主要是因為 Google 雖然一鍵尋得百萬計結果,但太多其實不切實際;AI則消化掉這些提供概括的答案,較有用。例如我問Monica methodology 和 research method 有什麼分別,它居然講得頭頭是道,澄清了我的誤解,也提供了我的寫作方向。第三,比較便宜,免費的已頗夠用,我用最便宜的收費版,年費港幣八百,中國香港可用。至於貢獻個人數據,我愛國,早已貢獻不少。

2. 發音工具
要用英文講,就要認真查找發音。字典提供音標,固然最標準,但人名地名之類,有時字典沒有收錄。有一個網站叫 https://youglish.com/ ,你提供字詞他就在youtube 找,然後你一按就是那字在Youtube上該字出現的地方,不用在影片裡自行查找,極方便,而且人人都這樣讀,應該不用查字典吧。例如今天我要講一個法國人 de Certeau, 我不肯定重音在哪音節,一查 youglish 馬上找到,原來全世界讀 Certeau 重音在最後的音節,馬上可以放心照讀。除了 youtube,它還提供國際音標等資料,很全面。

3. Grammarly
這東西你邊打字他在旁隨時指正,減少了我的文法串字錯誤,也對我的修詞用字提出修訂改善意見,可以大大減少我的失誤。但有時他太固執,所以不要盲從。這個很貴,但似乎又必不可少,總不能寫句英文都要問人吧。自己的事應該自己搞定。

報告完畢後,我獨個兒去唐餐館吃了個油浸牛肉炒飯(約港幣80元,留一半作明天午餐),又去吃了塊炸魚,一天吸收了一星期的油量。

飽餐一頓,到海邊走走。這幾天天天下雨,今天出奇沒有下雨,風也不大,月光甚圓,但手機拍出來的效果不佳,只好隨手影些夜景充數。

滂沱大雨

昨天下大雨,應該說是來紐西蘭以來最大的一場雨。幸好風不太大,可以打傘,但只可保住上半身,褲鞋襪全濕透。從山上的學校往下走,雨水沿馬路往下流。去水渠被平日狂風掃下的樹葉堵塞,馬路變成小河,只能大踏步走過去。

今天天氣好轉了,雖然仍未見太陽,但終算沒有再下雨。威靈頓大風,大風的好處是空氣相對清新,夏天不算太熱,衣物也算快乾。

今天全力把函牘舉隅電子化。之前介紹過的白描,真真不錯,但要接上它的伺服器,每次只可上傳50頁,而認字的速度也較慢,只能一次餵三五頁給它。今早它大顯神威,居然能以中國速度完成任務,於是我趁它表現突出就把全書給它認。每50頁1組,先從PDF檔拆出50頁,再變成50個JPG檔,再拉上去白描,一按制,兩三分鐘即可化為一個文字檔。

之後要校對,雖然認錯的字很少,但圈點多半認不出來,要人手添加,我就借此機會再讀一次,摘記要注意的地方。今天認了約13000字,我估要一至兩星期才能完成任務。

我把每一封信視為一項資料,分拆為若干元素放進Excel檔。我不是單純求個文字檔,我是要分析文字檔,所以要把每封信的元素拆開,例如有否結案,有否向上一級投函,誰人寫信,誰是他的對口單位等。完成後我會用php/mysql做個索引統計介面。教案的統計前人已有做過,最全面的是台灣的陳銀崑,但我想做的不是時間地點數量甚至類別,而是涉及的問題及交涉的方法。具體未有妙計,但輸入全文是第一步。

這裡要求每半年提交進度表,自訂三個目標,我的第一個目標就是把全書電子化,還加個 digital humanities 的名目以眩有司。

雙標談古

研究事物,要從實際出發。

瞿同祖論清代法律,謂:「文字上的法與現實中的法經常是有差距的。…許多法律法規並未真正被實施,或多或少流於形式。」
黃宗智論清代法律,謂: “The actual practice of community justice differed from its official representation.”
小王子裡的狐狸謂: “L’essentiel est invisible pour les yeux.” (The essential is invisible to the eyes.)
Edward Said 東方主義
Michel de Certeau Strategies/tactics
Clifford Geertz Local knowledge

我覺得中國話更精妙: 講一套,做一套。隻眼開,隻眼閉。上有政策,下有對策。

水清無魚,灰色是生機。執正來做,通常是另有目的,例如〈第九味〉提到「衛生局又經常上門噪囉,清廉得不尋常。」

如此看來,雙標古已有之,中外皆然,你我他都會,不必說。一說,就馬上中回力標。

心領神會,此之謂也。

天朗氣清

上星期四是澳紐軍團日,放假一天,星期五理應照常上班,但似乎不少人開小差,街上靜悄悄的。

星期五兩位導師召見我,就論文計劃的feedback作出重要指示。基本上他們認為我的計劃沒有問題,但因為審批的委員會來自其他學科,所以未必了解我們歷史科的特質。我有差不多四個星期去準備口頭報告,應該可以製作一個詳盡的powerpoint.

這兩天天氣非常好,早上在10度以下,但太陽出來了,馬上升溫,加上沒有颳風,中午約有15度左右,頗覺暖和。只見藍天,沒有白雲,遠處有海有山,空氣清爽。但我有工作在身,沒有四圍走。

我準備把全書化成文字版,既便檢索,也可以做統計。經過多番試驗,以下方法效果最好:
1. 把原來的PDF變為JPG。用網上工具 Pdf2go, https://www.pdf2go.com/
這個未必最好,但一定不差。首先,只要用學校電郵登記,就免費取得教育版。其次,所有工序在網上完成,不佔硬碟空間。
2. 把JPG拉進白描文字辨識網。
https://baimiaoapp.com/
Acrobat的認字效果差,ABBYY雖然好一點,但認中文還是差一皮。白描是中國產品,付費40元可用一世。缺點不是沒有,例如不能一次過認太多頁等,但它的優點不少:我要認的是古書,直行排版的,行與行之間有間線,但似沒有影響,認出來的字99%無誤,只是標點稍遜。但古書只有字側的圈點,結果已超出預期。
我通常一次過做20頁,認完之後對照原稿,既校對,也重看一次有沒有新發現。
現在完成了兩卷,尚有8卷。

維多利亞大學校園平平無奇,來這裡讀書要有合理預期。但學校在山上,還是有一定景觀的。

晚上的圖書館。

晚上下山時遠眺。天空上的可能是星星。

寓學於寫

William Zinsser, Writing to Learn (New York: Harper & Row, 1988)

這是一本舊書,作者另有一書 On Writing Well 可能更廣為人知。

坦白從寬,Writing to Learn 我只看了1/3,餘下的部分多數是其他人的文字,而作者的評點穿插其中。

這書的主題就是書名:Writing to Learn. 作者的理由是 “writing organizes and clarifies our thoughts” (p. 16), “the act of writing … clarified my half-formed ideas.” (p. 15) “Writing is thinking on paper. Anyone who thinks clearly should be able to write clearly – about any subject at all.” (p. 11)

我則從反面入手,動筆寫才知道自己的不足。不足包括材料不足、詞彙不足,而即使寫好了,是否清晰流暢也是高下立見的。

可能我悲觀,我認為寫作是天分,學不到的,所以這類教人寫作的書,通常是看的時候熱血沸騰,自己寫的時候一切照舊。

邁出半步

在紐西蘭要取得博士學位,第一步是要由暫准註冊博士生變成正式註冊博士生;第二步是提交論文及通過口試。而第一步又細分兩步,首先是提交正式論文計畫,其次是就計畫作一次口頭報告及備質詢。聽說以前是交個一萬字的論文計畫就可以了,現在是交個一千字的計劃再加一小時的口頭報告及被烤問。

一個月前交了正式論文計畫,今天收到 School Research Committee 的回覆,說建議通過,但希望我就三方面修訂,包括 Research Questions 及 Research Objectives 要縮減;以及 Methodology 要加強。

其實這些問題我寫的時候也知道不太好,主要是我覺得三者有點重複。而 Methodology 更是不易寫。歷史研究的方法不就是搜集材料,評鑑材料,比較分析等等。一句話可以講完。我讀過梁啟超的中國歷史研究法,上過杜維運老師的史學方法論,並非完全沒有背景。當然,西洋自有法度,quantitative, qualitative 等名堂多多,我自然要遵守遊戲規則。我或者要抛一下 historical criticism, genre criticism 等高檔名詞以眩有司。

報告安排在一個月後,我有充裕的準備時間。我已聽過兩個同類的報告,大致知道形式。內容我已心裡有數,最怕是被人質問,心裡一慌,英文就不靈光。

至於 Full Registration 跟 Provisional Registration 有何分別,我也不甚了了。只查到如果 Provisional 的話最多只能告假三個月;而成為 Full 的話,紐西蘭學生一年最少要有一個月在紐;而國際學生則三年內最多只能告假十二個月。

我覺得這裡甚少管束,導師也有其教學研究工作,不會天天關注你。我的學生簽證容許我全時間工作(博士生無限制,其他學生一週限二十小時),理論上我可以找份工,也可以到處觀光踏遍全紐西蘭,不過我已工作近四十年,不想再打工了[事實上本地人也有找不到工作的, 我不會自討沒趣,懷疑人生],而我覺得網遊也是旅遊的一種,沒有非去不可的景點。我的目標明確,所以天天上學,朝八晚六–雖然有時我會開小差、小睡、網上遊蕩…。

放假有時

在紐西蘭讀書應該是比較輕鬆的,或者說,有些人在這種制度下如魚得水,有的會因為太寬鬆而一無所得。(其實也未必是一無所得,人生幾十年,三年成績高低不能決定一生成就高下,這我可以做見證。)

今天大學復課了。上課六星期,放假兩週,再上課六星期。至於中小學,這兩星期接力放假了。教育部指定中小學一年四學期,每學期上課10星期,中間有兩星期school holidays, 第四學期之後放暑假6星期。政府沒硬性規定要有多少上課日,教師發展日也不限3日。總之,公眾假期雖不及中國香港多,但各種名目的毋需上課日其實不少。而且,以小女讀的學校為例,8:45才打鐘,中國香港的學生明顯勤奮得多。

我的論文沒有太多進展。有一個關鍵問題仍要多找證據,雖然我找到一條極有用的材料,應該有相當說服力。到如今,我的重點已稍稍改變,起初是以教案為重點,但現在放了一部分在清代教士與官府的溝通來往,涉及教士的中文水平、條約的規條與實踐等、官箴與公牘的功能等。教案我沒有把握可以有新見,但教士與官府溝通來往這方面我認為可以有點突破。可惜這裡的書實在太少,雖然我已買了不少公益電子版,但不能一頁一頁地揭,始終不太方便。