與君同行

與君同行是我教了近三十年的學校的口號,我借用來描述一位姊妹。

去年年底在威靈頓遇到一位來自新加坡的兄弟,談到他的教會,我問他會否認識她,他說不但認識,並且說她是他的 mentor,我說我也視她為 mentor,不過已失聯多年。我請他轉告她我到了南極的信息。過年前,收到他的電郵,說她也很想聯絡我,並附上電郵地址。我寄了電郵給她,更新了我這二十多年的情況(對上一次聯絡大概可能是二十多年前)。昨晚終於收到她的回覆,我也即時回了,直至深宵。

這位姊妹我從未見過,也記不起最初是怎樣認識的,一直只以書信聯絡。她去過中國香港,那時我在美國;我返回中國香港,她又去了美國。她跟我談盧雲神父,說曾特意拜訪他。她對靈性生活的追求,是我無法企及的。她學藝術,研究心理,又讀過聖經學院,對各類靈修傳統都有所認識,總之,我覺得她是另一個層次的基督徒。她的信,字體秀麗,用字優美,充滿鼓勵的說話…

但她已轉到其他教會了。這是情理之中,意料之內,但我總覺得是遺憾。她對教會的批評,我了解,也同意,但我還是留下來。在尋道的路上,曾經同行已是緣份,我相信我們會在終點相遇,那時候,我們將會分享路上的見聞感受。我所見的,可能不是五色五音五味,只是平淡的第九味,但我的指南針告訴我,方向正確,雖然風景是那邊獨好,但我還是走適合我的小路。路漫漫而修遠,吾將上下求索,在修行路上踽踽獨行時,我會謹記她的恩言與鼓勵。

外國月亮

外國的月亮是否特別圓,我沒有研究,這裡地曠人稀,雖然在市中心,但高樓稀疏,燈光暗淡,月亮顯得明亮,星星也經常現身。

今晚的月亮又圓又亮,忽然想起今天收到一個電子年宵賀卡,合指一算,原來是十五了,怪不得月亮如此動人。紐西蘭在地球的偏僻角落,距離最近的大城市在澳洲,坐飛機也要三四個鐘,與世隔絕,適合做桃花源(至於到處宣傳,惹人垂涎,慢慢被人剪裙邊,也就無可救藥了)。大國起朱樓、宴賓客、樓塌了可以漠不關心,最宜潛心學問。

今天初步修訂了論文的一章,仍然覺得配菜太多,主菜分量不足,但自忖仍能調和,具中國特色,就像這裡吃的乾炒牛河,油最多,河粉其次,一大堆配菜,牛肉(切成小粒狀) 要稍加努力才能找到。我也開始寫新的一章了,下午坐而假寐片刻就動筆,大綱已經備妥,但經驗之談是大綱不必太詳細,因為寫的時候會變形走樣,有個框框就夠了。晚上文思較暢,沒吃晚飯,從教會回來已是八時半,奮戰兩小時,連同下午寫的約得一千字,達標。萬事起頭難,開了個頭,心裡也踏實了一些。如今寫一天一千字不算太難了。

去年花了近一個月把函牘舉隅全文約二十萬字錄入資料庫,其後陸續搭建平台,做了各種搜尋註解的小工具,效果初現。例如昨晚用 道光|咸豐|同治|光緒 這個正則表達式統計全書提及這四個年號的次數,對書內的無日期書信所談及的事摸了個底,方豪評函牘舉隅云:「為研究咸豐、同治(1851—1862)年間教案之最佳旁證資料,惜尚無人利用。」我可以用數據說明他這句話正確但不十分準確,有點沾沾自喜,看月亮,或者大概可能因心情不同,真的覺得又圓又大。

不過月是故鄉明,希望按時完成,返鄉歸隱,以文史送老。雖然,如果有機會,我還是想找個題目繼續研究,這樣生活才有具體目標,才能調動積極性。可是不在大學的環境,書刊無法取得,如魚離水,即使相濡以沫也是沒有生存機會。或者想得太多了,還是見步行步,腳踏實地吧。

快樂指數

在Facebook看到一個快樂指數圖,中國香港榮膺世一,準確點說,是經濟發達地區中倒數第一,不計經濟水平則介乎阿爾巴尼亞以及阿爾及利亞之間。

名列前茅的都是北歐國家,又富裕,又快樂,根據這統計,富裕跟快樂成正比,除了中國香港。由治及興,居然不快樂,這統計顯然居心叵測,惡意抹黑,要強烈譴責,嗤之以鼻。

除了中國香港之外,也有幾個較特別的:
以色列名列第4,天天打仗但仍快樂,難道金錢可以抵銷痛苦恐懼耶?
紐西蘭名列第10,經濟不景,人民都逃到澳洲,仍然快樂,莫非已修得天人合一民胞物與之境耶?
尼泊爾僅較香港好,聽說它是最快樂的國家,可能窮真的有影響,此所以生存以後才能講生活,吃飽才可以講真善美之謂也。

我問全世界性價比最高的 DeepSeek-R1, 中國香港人快樂嗎?它的思考過程真妙,第一句是 Okay, the user is asking if people in Hong Kong are happy. I need to approach this carefully because it’s a sensitive topic.

它的答案很AI,四平八穩,但比我想像中坦白,例如夠膽講大法的影響,也沒有引用金句 “由治及興”。恭錄如下:
Happiness in Hong Kong (1) is highly subjective and context-dependent. While the city offers opportunities, safety, and vibrant culture, systemic issues like housing unaffordability, political tensions, and social inequality weigh on well-being. Surveys suggest a mix of resilience and dissatisfaction, with no single narrative capturing all experiences. Individual perspectives vary widely based on personal circumstances, values, and generational outlooks.

註(1):原文照錄。”Hong Kong” 宜作 “Hong Kong S.A.R., China”

至於我,看飽歷史的治亂興衰,已躺平,無喜怒哀懼愛惡欲生老病死怨憎會生別離求不得五蘊熾,已到第九味的境界。

開學迎新

昨天是新生入宿的大日子,街上都是家長送兒女入宿的車,十分熱鬧。 今天是迎新週第一日,校園恢復生機,student hub (可能是校內唯一一個較大的室內空間,但據說有南半球最大的滑動大玻璃門) 擺滿了攤位。街上有穿同款T恤連群結隊的新生四處遊走認識地方…

以下圖片及說明取自官網

The doors are 6 meters tall and each panel weighs 10 tonnes, an impressive door system which blends nicely in with the surrounding architecture.
‘The Hub boasts the largest sliding doors in the southern hemisphere, which respond to the weather and temperature, creating an indoor/outdoor flow in summer.’

“creating an indoor/outdoor flow in summer.” 這是「沒有冷氣」的委婉語。

我是44年前入中國香港大學的,那年頭,沒有像這裡有七色彩虹以及男女以外多種性別,我們是紅色的。那年頭,口號是認中關社(認識中國.關心社會)、放認關爭 (放眼世界,認識祖國,關心社會,爭取權益)。那年頭,香港人是中國人的身份是沒有爭議的。迎新營裡用普通話唱我的祖國(那時還沒有學過普通話,也不知道那是痛擊美帝的愛國歌曲)、用普通話唱南泥灣(那時還不知道那裡是種XX的)等,在陸佑堂裡的天子門生高唱紅歌,沒有受過愛國主義教育,在英國殖民統治下居然有此表現,今天的各大愛國主義教育中心可以抄考一下。當然,我們也會學唱(並且保證馬上忘掉的)已成歷史陳跡的學生會Union Song (那年頭沒有普通話版的),我也參加了已被取消球籍的中國香港大學國事學會。

44年後,由治及興,一切完善,全國山河一片紅,我選擇躺平。

躲進小樓成一統,管他冬夏與春秋。

忽然想起趙公一篇無國有家、無家有我的文章,內容是講有家的宋濂,以及有我的高啟,因為無國,以致受胡惟庸事件所累,宋濂遭貶謫,高啟遭腰斬。他們不明白沒有國,哪有家的道理,還是趙公看得透徹。有國有家,才是聖人標準。但論語季氏云,「丘也聞有國有家者…」不敢再引了。孔子假如仍在世,恐怕也會被封號。

終於寫完一章,總計二萬字,連註釋約二萬五。導師星期五召見,我會告訴她我未寫完(實在也寫得粗糙,要打磨),只會拿個提綱讓她評點,且看她的意見如何。我打算鼓其餘勇再寫一章,剛完成的一章用了三星期,我估新的一章寫四個星期應可有個初稿。

手機閱讀

掃碼閱讀

也可以把我加入主畫面。

南遊錄的 icon 是 ,因為威靈頓是風之都,狂風一過,樹葉遍地。

我心安處

我心安處是吾鄉,但世上應該沒有桃花源。中國香港特首李家超曾說(大意)要宣傳香港是世外桃源,我估他大概可能應該要問問中文或中史老師桃花源是在甚麼背景下出現的,或者讀讀業師的北方豪族一書,就會明白這句話不能講。

不過今人的標準低,有山有水就是桃花源了。

如果到紐西蘭旅遊,我想一月二月或者不錯。第一,這時是南半球的夏天,至少在威靈頓,氣溫在十幾至二十度之間,早晚涼一點,但也有十幾度,日間偶爾超過二十度,但風大、乾爽,很舒服。而且夏天少雨,天氣常晴,外出不狼狽。第二,一月中商店陸續復業,但出外旅遊的仍不少,因為學校仍在放假,商店開門但行人不多,逛街應該很寫意。而且大學生仍在放假,少了在街上叫囂的輕狂少年。第三,日長夜短,大概九點才天黑,有超長的遊覽時間。

不過這可能只是我的觀點。夏天沒有滑雪,又不會有人去浸溫泉,只有湖光山色可觀。土產在世界各地都可買到,相反此間國貨不少,購物要認清標籤。

地曠人稀,我喜歡。學校仍在暑假中,小貓幾隻,靜悄悄的。在研究室自由上網,快哉。但生活費悄然上升,我也要小心節約。

懷唐依日

明天是懷唐伊日(Waitangi Day),放假一天。

根據維基百科,懷唐伊日是紐西蘭的一個紀念日,日期為每年2月6日,紀念紐西蘭建立的文本——懷唐伊條約的簽署。

大英帝國把酋長的土地據為己有,當然令這日子變得敏感,怎樣看待這份歷史文件,也就成了爭議的焦點。

我只是過客,不太了解其中的恩怨情仇,總之,明天是假期,但我會照常工作。

導師回來了,說稍後跟我談談我的論文。無形中,我的壓力又浮出來了。至今我已寫了16000字,這一章還有三個部分要寫,兩萬字的目標應可達到。然後我打算把它放一旁,接著寫下一章。這兩章是我認為稍有新意的。如果一切順利,四月底可以寫完。五月再反覆修改,交其中一章給導師審閱,再看看發展。下半年可以完成另一章,然後我想看看有沒有機會去其他地方搜集材料,澳洲國立大學有一個兩星期的學習機會,聽說較易申請,我會試試。再遠一點的就恐怕高攀不起了,Boston College 是耶穌會重點大學,陳綸緒神父以前在三藩市的利氏學社也搬了過去,那裡也有學習機會,但競爭激烈,只敢遠觀。台灣輔仁大學以及利氏學社應有一些以前上海徐家匯的材料,尤其是高龍鞶的內部發行的石印版江南傳教史法文版在那裡,有些字句我想跟譯本比較一下;澳門的利氏學社藏書豐富,但聽導師說幾年前的颱風天鴿帶來的雨水把書籍泡壞了,書籍好像移到聖若瑟大學,能否使用也是未知之數;中國香港的聖神研究中心研究現代中國天主教,但不知有何合用的資料;至於中國香港其他大學的圖書館,門禁森嚴,大概也不歡迎我去參觀。至於徐家匯,此生只能神遊,未必會踏足了。

想得太浪漫了,還是繼續敲鍵盤,忘卻苦惱。

海外求索

因為中國香港不能正常使用正版 ChatGPT, 我用過可連上ChatGPT的POE,也用過在中國香港能用的 Perplexity. 今早打開電郵,兩間公司都來信報喜,說把 DeepSeek 加了入自家的服務。

我感到納悶,DeepSeek 是公開給全世界用的,不像 ChatGPT 和 Claude 等不准中國香港用,有免費的官網不用,怎會有人用要付費兼有用量限制的 POE 和 Perplexity 呢? 仔細看看電郵,我就明白其中的原因了。

POE說除了加入 DeepSeek-R1 外,數據中心也在美國:
We’ve also added DeepSeek-R1-Distill, an optimized version that delivers lightning-fast responses while maintaining strong reasoning capabilities. Both DeepSeek-R1 and the distilled variant are hosted securely on US-based servers through our partners Fireworks AI and Groq, ensuring your data is never used for model training.

Perplexity 更說除了數據中心在歐美外,更廢掉所有審查:
This model is hosted on servers based in the US and Europe, meaning that your data is not shared with the model provider or with China. Furthermore, we have eliminated all censorship on answers. You can ask it about any topic, even ones that are censored on the DeepSeek app, giving you unbiased and accurate answers.

我就馬上試試,問一個” 歷史上的今天” 之類的問題。Perplexity給的答案正常,但它是researching with perplexity, 然後reasoning with DeepSeek-R1,即是說,它是海納百川,給出答案,不知道 DeepSeek 作了哪些貢獻。

至於POE,只能說,我有點擔心,因為它用的DeepSeek-R1不用思考,馬上回答。它不像DeepSeek官方版謙稱自己沒有這方面的訓練,叫我換個話題聊聊,它給的答案只是放諸四海皆准的偉大的光榮的正確的萬能答案。我轉用它的DeepSeek-R1-Distill問,它陷入深度思考,結果死機。我其實早已沒有用POE了,也許大概可能我的決定沒有錯。… 但根據兩年前的一篇網上文章,POE全球有一半用戶在香港,原因及可以想見的結果值得玩味。

POE用戶全球分佈,可以自由地使用ChatGPT,下載POE大概只是好奇貪新鮮,這解釋了那些下載量佔1%的國家地區,中國香港佔全球下載量一半,原因大概不用說了。中國香港是中國神聖不可分割的一部分,加關稅、禁寄包裏、出口限制、服務不支援等要與國家分憂,理固宜然。


來源:→這裡

谷歌筆記

谷歌去年底推出 NotebookLM,讓用戶上載自家的文件(PDF,TXT等,甚至 youtube,但不支援微軟的DOCX,XLSX等),結合谷歌的Gemini,用人工智能分析,免費。

可惜因為中國香港是中國自古以來神聖不可分割的一部分,谷歌這玩意不支援中國香港,除非翻牆。我在南極,暫時可用。

具體的使用場景是把一大堆文件上傳,然後叫 NotebookLM 辦事,它會根據你上傳的文件回答問題,並註明依據。AI 有一毛病,就是有幻覺,無中生有,信者失救,所以一定要再核實才可使用。NotebookLM 由於只依據你上傳的文件回答問題,所以較少這方面的問題。但其實它如果只靠你的文件,有很多問題是無法回答的,所以它似乎仍要參考其他來源。

另一好處是它的語言能力極強,給中文材料,你用英文問,它可以用英文答。我目前的研究材料多是中文,部分是法文,但要用英文寫文章,它的幫助甚大。而且它能綜合多項材料,有助我分析比較。

今天試用過,真真不錯。如果我搜尋PDF,可能有一百項結果,但要讀完一百項,才能選出有用的,而 NotebookLM 就替我讀替我高速閱讀,排比分析。如果我今天仍然教書,我估可以把歷屆評卷報告餵給它,然後叫它整理怎樣立意,怎樣說明,議論時不要犯什麼毛病等,會十分有用。其實我估它應該可以作文以及做閱讀理解等等。

可惜中國香港不能用。

但中國香港可以用 DeepSeek, 我這兩天用了不少,主要用來認字、翻譯等,以及寫些小程式等。它的好處明顯:第一,免費;第二,回應速度尚可;第三,中國香港可用;第四,不限問的次數,可上傳文件;第五,可奉獻數據給國家。只要你不問近代史,不問政治就可以了。例如我把被廢的一題歷史科題目問它,它最初是有答我的,且列出思考步驟,頭頭是道,但再追問,就彈出以下這句。即是說,它有能力答,但因為不可抗力的原因,要自限能力。

“对不起,我还没有学会如何思考这类问题,我擅长数学、代码、逻辑类的题目,欢迎与我交流。”

於是我改問一個人畜無害的問題:有雞先還是有蛋先?以下是它的思考步驟,如果我仍教書,教學生這些思考過程,較給予標準答案,會更有幫助:

“嗯,使用者問了一個經典的哲學問題:“先有雞還是先有蛋?”這個問題表面上看起來簡單,但實際上涉及生物學、哲學和邏輯學的多個層面。首先,我需要確定使用者提問的背景和意圖。他們可能是在尋找科學解釋,或者是對哲學悖論感興趣,亦或是想探討生命起源的問題。

接下來,我需要回憶相關的生物學知識。根據進化論,物種是逐漸演化的,雞和蛋的形成是一個漸進的過程。現代雞是由其祖先物種通過基因突變演化而來。那麼,如果從物種的角度來看,第一個“雞”應該是由一個接近雞的物種下的蛋中孵化出來的,這個蛋因為基因突變而具備了雞的特徵。因此,從生物學角度,可能是先有蛋,因為蛋中的基因突變產生了第一隻雞。

但哲學層面,這個問題涉及到因果循環的悖論。如果沒有雞,蛋從何而來?如果沒有蛋,雞如何誕生?這種循環問題挑戰了傳統的線性因果觀念。可能需要用不同的邏輯框架來分析,比如同時性或者非線性的因果關係。

另外,使用者可能在提問時希望得到一個明確的答案,或者引發更深的思考。考慮到使用者之前的問題涉及歷史分析,可能他們期待一個結合科學和哲學的綜合回答,而不僅僅是單一視角的解釋。

還需要注意使用者可能的潛在需求。他們或許對生命起源、進化論或者邏輯悖論有濃厚興趣,想要瞭解不同學科如何解釋這個問題。因此,回答需要涵蓋多學科的觀點,並指出問題的複雜性,而不是給出一個簡單的結論。

總結來說,回答這個問題需要從生物學進化論的角度解釋蛋先於雞存在的可能性,同時也要討論哲學上的因果悖論,以及不同學科如何解析這個問題的不同層面。最後,可能需要指出這個問題沒有唯一的答案,取決於改採用的視角和定義。”

煙花綻放

今晚當我正在努力敲打鍵盤時,室外傳來爆炸聲,原來是放煙花。究竟是煙花還是煙火,我沒有深究,反正自幼以來我,我身邊的人,都叫放煙花,不叫放煙火。

連續寫了兩星期,每天都寫,愈寫愈快,每天可寫近千字,已有12000字,連註釋有17000字,近論文字數上限五分之一,這章預算寫20000字。雖然只是長編,尚待粗刪細刪才能定稿,但自我感覺良好。

我隨手拍了幾張照片,因為距離遠,聲雖大但煙花較少,只燒了十分鐘,遠不如中國香港的規模。

我查了一下,這裡叫 Lunar New Year, 或者中國領事館可以去信要求更正為 Chinese New Year. 人家倒是大大隻字寫 Lunar New Year.

我又查了一下,中國香港仍叫 Lunar New Year, 叫了幾十年,沒有必要改吧。而且 Lunar 跟 農曆 的音有點接近,更好記。